Già chẳng trót đời, mặc áo tơi mà chết

Direct English translation

Even in old age one does not live out a whole life, and dies wearing a raincoat of palm leaves.

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng con người sống đến già vẫn chưa chắc đã được hưởng trọn vẹn cuộc đời hay tránh khỏi cảnh nghèo khổ, bất hạnh. Câu này thường bộc lộ sự ngậm ngùi về số phận sự bấp bênh của đời người.
English explanation
This proverb says that even in old age, a person may still not have fully enjoyed life and may end in poverty or misfortune. It is used to express sorrow at human fate and the uncertainty of life.